MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 2025年
  3. 8月

2025年8月– date –

  • 宇宙ニュース

    NASAラングレー研究所の職員3名が、権威あるシルバースヌーピー賞を受賞

    NASAラングレー研究所のクリストファー・ブロードアウェイ、ジェレミー・シドナー、サラ・R・ウィルソンが、宇宙飛行の安全性とミッション成功への貢献により、宇宙飛行士から贈られるシルバースヌーピー賞を受賞しました。ブロードアウェイは民間宇宙飛行...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    NASAのアルテミスIIクルー、オリオン宇宙船で訓練

    アルテミスIIのクルー(ハンセン、コック、グローバー、ワイズマン)が、2025年7月31日からNASAケネディ宇宙センターで始まる訓練のため、オリオン搭乗員生存システムスーツを着用しました。 この数日間にわたる訓練では、宇宙服を着たクルーがオリオン宇...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    NASAは、先進的な空飛ぶクルマの翼をテストするために風洞を使用しています。

    NASAは、空飛ぶタクシーや貨物ドローン等の高度航空モビリティ(AAM)機開発を支援するため、ティルトウィング機の縮尺モデルを用いた風洞試験を実施しました。ティルトウィング機は、ヘリコプターのような垂直離着陸と固定翼機のような高速飛行を両立させ...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    巨大地震後の津波を米仏共同のSWOT衛星が観測

    NASAとフランス宇宙機関の共同プロジェクトであるSWOT衛星が、カムチャツカ沖で発生した地震による津波を捉え、そのデータを津波予測モデルの改善に役立てています。 SWOTは、津波の高さや形状、移動方向などを多次元的に捉え、そのデータはNOAAの津波研究...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    以下にいくつかの翻訳案を示します。どれが最も適切かは、テキストの文脈によって異なります。 **案1:汎用的な翻訳** * **局所的な岩相と、より広大な地形との繋がり** **案2:学術的な翻訳** * **局所岩相と、より広域な景観との関連付け** **案3:強調する点によって調整した翻訳** * **地域の岩石が語る、広大な地形の物語** (より詩的な表現) * **局所的な岩石の種類から、広大な地形を理解する** (理解に焦点を当てた表現) **選択のポイント:** * **「岩相」** は、地質学的な文脈では「岩石の種類」や「岩石の性質」を意味します。 * **「Landscape」** は、文脈によって「地形」や「景観」と訳すことができます。 * **「Linking」** は、「繋げる」「関連付ける」など、文脈に合わせて訳し分けることができます。 **もしテキストの文脈についてもう少し教えていただければ、より適切な翻訳を提供できます。例えば、テキストは地質学の研究論文なのか、観光案内のパンフレットなのかなどによって、最適な翻訳は変わってきます。**

    このテキストは、NASAのPerseverance火星探査ミッションに関するウェブサイトのナビゲーションメニューです。 主な内容は以下の通りです。 * **Perseverance ホーム:** ミッション概要、ローバーの構成要素、火星の岩石サンプル、ローバーの位置情報、Inge...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    **いくつかの翻訳案:** * **宇宙最初の星々、乱流シミュレーションで明らかに** * **乱流シミュレーションが解き明かす、宇宙最初の星の姿** * **揺れ動くシミュレーションが示す、宇宙最初の星たちの誕生** * **宇宙最初の星々、激しい乱流シミュレーションでその姿を現す** **解説:** * **「Universe’s First Stars」** は「宇宙最初の星々」「宇宙最初の星」などと訳せます。 * **「Unveiled」** は「明らかにする」「解き明かす」「その姿を現す」といった意味合いです。 * **「Turbulent Simulations」** は「乱流シミュレーション」と訳すのが一般的ですが、「揺れ動くシミュレーション」「激しい乱流シミュレーション」など、より具体的なイメージを伝える表現も可能です。 どの訳が一番自然で読みやすいかは、文脈によって異なります。例えば、科学記事の見出しであれば、短くインパクトのある「宇宙最初の星々、乱流シミュレーションで明らかに」が良いでしょう。より詳しい説明文であれば、「乱流シミュレーションが解き明かす、宇宙最初の星の姿」が適切かもしれません。

    初期宇宙における最初の星(Population III star)形成前のガス雲に関する研究が発表されました。シミュレーションによると、これらの原始的なガス雲は、乱流状態にあり、密度にムラがあり、内部で超音速の動きをしていたことが示唆されています。濃淡はガ...
    2025年8月8日
  • 宇宙ニュース

    「火星生命探査機には、非依存的な生命探査装置を含めるべきである」

    火星生命探査は長年の目標だが、有人探査計画が15年後に予定されており、地球からの汚染により火星生命の検出が困難になる可能性がある。研究者グループは、汚染前に火星生命を検出する最後の機会として、火星生命探査機(MLE)のアップグレードを提唱して...
    2025年8月8日
  • Uncategorized

    SpaceX、今年100回目のミッション!8月8日、Amazonのインターネット衛星を搭載したファルコン9ロケット打ち上げ:ライブで見よう

    スペースXは、日本時間8月9日午前にAmazonの衛星ブロードバンド計画「プロジェクト・カイパー」の衛星群を打ち上げます。この打ち上げは、スペースXにとって今年100回目の打ち上げとなり、同社の打ち上げ能力の高さを示す重要なマイルストーンとなります。...
    2025年8月8日
  • Uncategorized

    Veeniix V11PRO ドローン レビュー

    Veeniix V11PROは、初心者向けの大型ドローンで、高画質撮影が可能です。8K写真と4K/30FPS動画に対応し、パワフルな飛行性能を備えています。操作性も重視されており、初心者でも扱いやすい設計となっています。手軽に高品質な空撮を楽しみたいユーザーに...
    2025年8月8日
  • Uncategorized

    プラネタリウムがヴェラ・ルービン天文台からの最初の画像を公開 | 2025年8月7日の宇宙写真

    プラハのプラネタリウムで、ヴェラ・ルービン天文台が撮影した最初の画像公開記念パーティーが開催されました。ルービン天文台は、今後10年間かけて南半球の空全体の詳細な地図を作成する予定です。このデータは天文学研究に革命をもたらし、宇宙の謎の解...
    2025年8月8日
1...3940414243...72

最近の投稿

  • **いくつかの翻訳案:** * **宇宙関連メーカー、設備投資にプライベートクレジットを活用** (最もシンプルで直接的な翻訳) * **宇宙製造企業、プライベートクレジットで設備投資を加速** (「加速」という言葉で勢いを表現) * **宇宙産業のメーカー、設備投資資金をプライベートクレジットで調達** (「資金調達」という表現で、資金調達手段であることを強調) * **宇宙機器メーカー、プライベートクレジットを利用して設備投資を拡大** (「拡大」という言葉で、投資規模の大きさを暗示) **どれを選ぶかは、文脈や伝えたいニュアンスによって変わります。** 例えば、宇宙産業の成長や投資の活発さを強調したいなら「加速」や「拡大」を使った方が良いでしょう。単に事実を伝えたいなら、一番シンプルな翻訳で十分です。
  • ノースロップの新型レーダー、雲を通してGEO(静止軌道)を捉える
  • **いくつかの団体が協力してNASAの科学研究を救済** または **NASAの科学研究を守るため、複数の組織が結束** より具体的な内容がわかれば、例えば「支援」「擁護」など、より適切な言葉を選ぶことができます。
  • 地球にはかつてリングがあったのだろうか?
  • 公式発表:小惑星リュウグウとベンヌは兄弟だった

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • **いくつかの翻訳案:** * **宇宙関連メーカー、設備投資にプライベートクレジットを活用** (最もシンプルで直接的な翻訳) * **宇宙製造企業、プライベートクレジットで設備投資を加速** (「加速」という言葉で勢いを表現) * **宇宙産業のメーカー、設備投資資金をプライベートクレジットで調達** (「資金調達」という表現で、資金調達手段であることを強調) * **宇宙機器メーカー、プライベートクレジットを利用して設備投資を拡大** (「拡大」という言葉で、投資規模の大きさを暗示) **どれを選ぶかは、文脈や伝えたいニュアンスによって変わります。** 例えば、宇宙産業の成長や投資の活発さを強調したいなら「加速」や「拡大」を使った方が良いでしょう。単に事実を伝えたいなら、一番シンプルな翻訳で十分です。
  • ノースロップの新型レーダー、雲を通してGEO(静止軌道)を捉える
  • **いくつかの団体が協力してNASAの科学研究を救済** または **NASAの科学研究を守るため、複数の組織が結束** より具体的な内容がわかれば、例えば「支援」「擁護」など、より適切な言葉を選ぶことができます。
  • 地球にはかつてリングがあったのだろうか?
  • 公式発表:小惑星リュウグウとベンヌは兄弟だった

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .