MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 2025年
  3. 8月

2025年8月– date –

  • 宇宙ニュース

    **翻訳例1:** フランス国立宇宙研究センター(CNES)が、月面発電所プロトタイプの提案を募集 **翻訳例2:** CNES、月面発電所プロトタイプ開発に向けた提案募集を開始 **翻訳例3:** CNESが、月面発電所のプロトタイプ開発に関する提案を募集 **解説:** * **CNES:** フランス国立宇宙研究センター (Centre National d’Études Spatiales) の略称です。 * **Issues Call:** 「募集を開始する」「提案を募集する」といった意味合いです。 * **Lunar Power Station Prototype:** 「月面発電所プロトタイプ」となります。 どの翻訳例を使うかは、文脈や読者層に合わせて選択してください。例えば、技術的な文脈であれば翻訳例1や3が適切ですし、一般向けのニュース記事であれば翻訳例2がより読みやすいかもしれません。

    フランス宇宙機関CNESは、将来の月面有人ミッションを支援するため、月面発電所プロトタイプの開発提案を募集しています。これは宇宙船フランス計画の一部で、月面探査統合シェルター(LISE)構想に基づき、再利用可能な月面居住モジュールの開発を目指し...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    **自然な翻訳例1:** アリアングループ、ExoMarsミッション用ヒートシールドのモックアップを受領 **自然な翻訳例2:** ExoMarsミッションに向け、アリアングループがヒートシールドの模型を受領 **自然な翻訳例3:** アリアングループが、ExoMarsミッションで使用されるヒートシールドの実物大模型を受け取りました。 **翻訳のポイント:** * **ArianeGroup:** アリアングループ(企業名) * **Heat Shield:** ヒートシールド(耐熱シールド) * **Mock-Up:** モックアップ(実物大模型、試作機) * **ExoMars Mission:** ExoMarsミッション(欧州宇宙機関とロシアの宇宙機関が共同で行う火星探査ミッション) どの翻訳が最適かは、文脈によって異なります。ニュースの見出しであれば短い翻訳例1や2が適切ですし、より詳細な記事であれば翻訳例3が適しているかもしれません。

    欧州宇宙機関(ESA)のExoMarsミッション再開に向け、フランスのLoiretech社がArianeGroup社にヒートシールドのモックアップを納入しました。ArianeGroupは、タレス・アレーニア・スペース主導のコンソーシアムの一員として、ローバーを火星大気圏突入時の熱...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    今日の空模様(8月2日土曜日):火星が乙女座β星のそばを通過

    火星は現在おとめ座に位置し、日没後の西の空に見えますが、明るさは1.6等級と今年最も暗い状態です。今後数ヶ月かけて徐々に明るさを増していきます。ただし、これは火星が太陽に近づいているためであり、観測の視点からは太陽方向へ移動していることを意...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    1133年8月2日:皆既日食が誤って記憶される

    1133年8月2日にスコットランドで観測された約4分半の皆既日食は、歴史的に天体現象が地上の出来事と関連付けられた事例の一つです。記事では、イギリスの歴史家ウィリアム・オブ・マルムズベリーが1140年から1143年の間に記述した『ヒストリア・ノヴェラ』...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    **今日の空模様(8月3日 日曜日):8月最初のタイタンの影の通過** または **8月3日(日)の今日の空:8月最初のタイタンの影の通過** など。 状況によって、より自然な表現を選ぶと良いでしょう。例えば、天文関係のニュース記事であれば、後者のように日付を明記した方が親切かもしれません。

    アメリカの観測者は今月、土星を横切るタイタンの影の通過を2回観測できる貴重な機会を得られます。これは、土星、タイタン、太陽の位置関係が、タイタンの影が土星の雲の頂上を通過する現象を可能にする期間が終わる前の、今年最後の数回のチャンスです。...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    8月4日、月曜日の今日の空模様:夏の空でひときわ輝く球状星団、M13

    8月4日の夜空の主役は、ヘルクレス座の球状星団M13です。現地時間午後10時頃、西の空高く70度の位置に見え、日の出1時間前まで観測可能です。5.8等級の明るさで輝くM13は、双眼鏡や望遠鏡を使えば見つけやすいでしょう。この記事は Astronomy Magazine に...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    スイスの空模様、スイスの空の景色、スイスの空の風景 文脈によって最適な訳が異なります。 * **一般的な風景写真や絵画のタイトルとして:** スイスの空模様、スイスの空の風景 * **スイスの空の特徴を述べる文脈:** スイスの空の景色 より具体的な文脈があれば、さらに適切な訳を選ぶことができます。

    スイスのヌフェネン峠上空に広がるカシオペヤ座と散光星雲の美しい夜空を捉えた写真が、Astronomy Magazineで紹介されました。キヤノンのデジタル一眼レフカメラを使用し、合計18分間の露出で撮影されたこの写真は、夜空の壮大な広がりと星々の輝きを鮮明...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    1972年8月4日: 異常な宇宙天候が機雷を爆発させる

    1972年8月初旬、大規模な太陽フレアとコロナ質量放出により、記録的な宇宙天気イベントが発生しました。特に8月4日には、コロナ質量放出がわずか14.6時間で地球に到達する速さで、北米の電気、電話、通信網に障害を引き起こしました。この太陽嵐は、広範囲...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    2025年 満月カレンダー:満月と月の満ち欠けを見る時期

    この記事は、満月が地球、太陽、月の配置によって起こる現象であることを解説しています。地球が太陽と月の間に位置することで、月の表面全体が太陽光を反射し、地球から見て満月として輝いて見えるのです。月の公転運動により、太陽光の入射角と反射角が...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    今週の天文ニュース、デイブ・エイシャーがお届けします:金星と木星が接近!

    天文学雑誌の編集者デイブ・エイシャーが、8月13日早朝に金星と木星が接近して輝く様子を観察することを推奨しています。東の空低くに見えるこの現象は、ふたご座の中に位置し、美しい星々と相まって印象的な光景を作り出すでしょう。二つの明るい惑星が接...
    2025年8月5日
1...5556575859...63

最近の投稿

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .