MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 2025年
  3. 8月

2025年8月– date –

  • 宇宙ニュース

    マイケルの雑学:太陽に関するクールなこと10選(パート2)

    この記事は、太陽に関する興味深い事実を紹介するシリーズのパート2です。今回は2つの事実に焦点を当てています。 1つ目は、太陽の可視表面である「光球」について。その厚さは数十マイルから数百マイル程度であると説明しています。 2つ目は、光球の上層...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAが、空飛ぶタクシーの飛行制御を向上させるための研究機をテスト または NASA、空飛ぶタクシーの飛行制御改善を目指し研究機をテスト または NASA、将来の空飛ぶタクシー実現に向け、飛行制御を改善するための研究機をテスト (文脈によって、どれがより適切か判断してください。)

    NASAは、将来のエアタクシー実現に向け、電動垂直離着陸機(eVTOL)の小型航空機RAVEN SWFTを用いた風洞実験と飛行試験を実施しています。目的は、飛行力学の理解を深め、より優れた飛行制御システムを開発するための公開データを作成することです。現在エア...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAグレン研究センターが、年間最優秀商業発明賞を受賞 または NASAグレン、年間最優秀商業発明賞を獲得

    NASAグレン研究センターのGRX-810が、年間最優秀商業発明に選ばれました。GRX-810は、2000°F超の高温に耐える3Dプリント可能な酸化物分散強化(ODS)合金です。従来の合金より延性が高く、耐久性も1000倍以上。航空機やロケットエンジンの高温部品に利用で...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのステニス宇宙センター職員がNASA栄誉賞を受賞 または NASAステニス宇宙センターの職員がNASAから栄誉賞を授与される

    NASAステニス宇宙センターで8月13日、NASA栄誉賞授与式が行われました。マービン・ホーン氏は調達局でのコスト削減に貢献し、優れたリーダーシップメダルを受賞。ジャレッド・グローバー氏、ティム・ピアース氏、バリー・ロビンソン氏は、それぞれEテスト...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    はい、承知いたしました。以下に自然で読みやすい翻訳をいくつか提案します。 * **はい、チーズ!** (最も直接的な翻訳。写真撮影の掛け声として一般的。) * **はい、チーズって言って!** (少し説明的な言い方。) * **笑って!** (状況によっては、より自然な表現。) * **はい、笑って!** (上記の強調) * **(さあ、)笑って!** (親しみを込めた言い方。) 文脈によって最適な翻訳は異なります。例えば、子供に写真を撮る際に言うのであれば、「はい、笑って!」がより自然かもしれません。

    2025年8月3日、国際宇宙ステーション(ISS)のユニティ・モジュール内で、11人の宇宙飛行士が記念撮影を行いました。このクルーは、JAXA、NASA、ロスコスモスのメンバーで構成され、油井亀美也、ゼナ・カードマン、オレグ・プラトノフ、マイク・フィンケ、...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのSpaceX Crew-10宇宙飛行士が科学ミッションについて語る

    NASAのSpaceX Crew-10の宇宙飛行士、アン・マクレイン氏、ニコール・エアーズ氏、JAXAの大西卓哉氏が、約5ヶ月間の国際宇宙ステーション(ISS)での科学ミッションについて報告会見を行います。会見は8月20日午後4時15分(東部夏時間)からNASAジョンソン宇宙...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのアポロ計画のサンプルとLRO(月探査機)が、科学者による月震の予測に貢献

    NASAのアポロ計画で採取されたサンプルとLROのデータにより、科学者は月震の予測精度を向上させています。月の収縮によって生じる活断層は月震の原因となり、長期的な月面活動に影響を与える可能性があります。研究者たちは、LROの画像とアポロ17号が持ち...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのTechLeapチャレンジで中小企業が大きな成果を上げる または NASAのTechLeapチャレンジ、中小企業が躍進

    NASAは、宇宙技術ペイロードチャレンジの受賞チーム10組を発表しました。過去最多の応募から選ばれたチームは、飛行可能なユニットの開発で最大50万ドルの賞金と飛行試験の機会を得られます。 このチャレンジは、商業利用による迅速な宇宙科学(CERISS)イ...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    **選択肢1:シンプルに** 華々しい34年のキャリアを経て、スティーブ・プラトニック氏がNASAを退職 **選択肢2:少し情報を加えて** スティーブ・プラトニック氏、輝かしい34年のキャリアをNASAで終え退職 **選択肢3:より感情的に** 伝説的な34年のキャリアに幕、スティーブ・プラトニック氏がNASAを退職 **選択肢4:読者の興味を引くように** NASAの顔、スティーブ・プラトニック氏が34年の輝かしいキャリアを終え退職 どれを選ぶかは、文脈や読者層によって異なります。 例えば、ニュースの見出しであれば、選択肢1が最も簡潔で分かりやすいでしょう。より詳細な記事であれば、選択肢2や3が良いかもしれません。

    スティーブ・プラトニック博士が30年以上の公務を経てNASAを退職しました。ゴダード宇宙飛行センターで地球観測システム(EOS)の上級プロジェクト科学者などを歴任し、EOSプロジェクト科学者会議の拡大や地球科学部門の大気担当副部長を務めました。 Aquaの...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    **いくつかの翻訳案:** * **宇宙飛行士、新たな宇宙農業研究で種子ピローを植え付け** * **宇宙飛行士が宇宙農業の新たな研究で、種子を詰めたピローを植える** * **宇宙飛行士による新たな宇宙農業研究、種子ピローの植え付けを実施** **解説:** * 「Seed Pillows」は直訳すると「種子の枕」ですが、ここでは種子を保護するような袋やパックといった意味合いで、「種子ピロー」や「種子を詰めたピロー」と訳しました。 * 文脈に応じて、より具体的な名称(例えば「種子パック」など)を使うことも可能です。 * 全体として、簡潔で分かりやすく、かつニュース記事の見出しのような形式にしました。

    国際宇宙ステーション(ISS)では、宇宙飛行士の食料確保と心理的効果のため、植物栽培実験VEG-03が実施されています。今回のクルー11は、ワサビマスタードグリーンなどの種子ピローを携え、LED照明を備えた「Veggie」内で栽培を行います。特殊な粘土培地が...
    2025年8月15日
1...56789...63

最近の投稿

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .