2025年– date –
-
**翻訳案1:** 250個もの「ミニ銀河」の発見が、科学者たちが暗黒物質の正体を突き止める手助けになるかもしれない。 **翻訳案2:** 科学者たちは、250個の「ミニ銀河」を発見した。この発見が、暗黒物質の性質を特定する上で重要な手がかりとなる可能性がある。 **翻訳案3:** 250個の「ミニ銀河」の発見は、暗黒物質の謎を解き明かす上で、科学者にとって大きな進展となるかもしれない。 **解説:** * 「'」はアポストロフィのエンティティコードなので、翻訳時にアポストロフィに置き換えます。 * 「mini galaxies」は「ミニ銀河」と訳しました。 * 「pin down the nature of dark matter」は、文脈によって「暗黒物質の正体を突き止める」「暗黒物質の性質を特定する」「暗黒物質の謎を解き明かす」など、様々な訳し方が可能です。今回は、自然で読みやすいように調整しました。 どの翻訳案が良いかは、テキストが掲載される場所や読者層によって異なります。例えば、科学ニュースであれば翻訳案2、一般向けのニュースであれば翻訳案3が適しているかもしれません。
天の川銀河の矮小銀河は、小さく暗いため観測が困難だったが、近年、次世代望遠鏡によって続々と発見されている。これらの矮小銀河は、宇宙初期の銀河形成や暗黒物質の分布を解明する上で重要な手がかりとなる。重力相互作用を通じて天の川銀河の進化に影... -
**以下にいくつかの翻訳案を示します。ニュアンスや文脈によって使い分けてください。** **案1(最も自然な表現):** アメリカ宇宙軍の新型深宇宙レーダーが重要な試験で、22,000マイル先の複数の衛星を追跡 **案2(より具体的に):** アメリカ宇宙軍の新しい深宇宙レーダーが、重要な試験において、22,000マイル(約35,400キロメートル)の距離にある複数の衛星を追跡することに成功 **案3(技術的なニュアンス):** アメリカ宇宙軍の新型深宇宙レーダーが、主要な試験運用において、22,000マイル遠方にある複数の衛星を追尾・監視 **ポイント:** * “deep space radar” は「深宇宙レーダー」で問題ありません。 * “22,000 miles away” は「22,000マイル先」と訳すのが一般的です。必要であれば括弧書きでキロメートル換算を加えても良いでしょう。 * “in key test” は「重要な試験で」「主要な試験運用において」など、文脈によって使い分けます。 * “tracks multiple satellites” は「複数の衛星を追跡」と訳すのが自然です。より技術的なニュアンスを出したい場合は「追尾・監視」と訳すこともできます。 どれを選ぶかは、読者層や記事のトーンによって判断してください。
アメリカ宇宙軍が開発した新型軍事レーダーシステムが、地球上空の遠い軌道にある物体の検出・追跡能力において、最初の重要な試験に合格しました。このシステムは、従来のレーダーでは捉えきれない遠方の物体を監視することで、宇宙空間の状況把握能力を... -
JWST(ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡)のデータによると、TRAPPIST-1dは、科学者たちが期待していたほど地球に似た惑星ではないようです。
TRAPPIST-1系外惑星の1つで大気の兆候が見つからなかったものの、天文学者たちは落胆していません。今回の結果は、他の惑星にも地球型大気が存在しないことを意味しないからです。TRAPPIST-1系は複数の惑星を持つため、今後の観測で他の惑星に生命存在の可... -
NASAの新しい太陽観測ミッション「PUNCH」が、地球周回軌道上で最終形態に到達
NASAのPUNCH(Polarimeter to UNify the Corona and Heliosphere)ミッションを構成する4機の宇宙機が、地球周回軌道への投入に成功しました。PUNCHは太陽コロナ(太陽の外層大気)と太陽圏(太陽風が広がる領域)のつながりを観測し、太陽風の発生メカニ... -
NASAは月に原子炉を建設することを計画しています。宇宙法専門家がその理由と、法律がどのように関わってくるかを解説します。
NASAのダフィー長官代行は、2030年までにアメリカの原子炉が月面で稼働する可能性を示唆しました。これは、月面での長期滞在や資源利用に必要な電力供給を可能にする重要な技術です。実現すれば、月面探査の持続性を高め、将来的な宇宙開発を大きく進展さ... -
宇宙で料理されたものは何? 宇宙食クイズ!
このクイズ記事は、宇宙食に関する知識を試すものです。宇宙飛行士が実際に宇宙で食べたことのある食べ物を当てることを目的としており、その内容は奇妙で素晴らしく、時には驚くようなものも含まれます。宇宙食の歴史や進化、そして宇宙飛行士の食生活の... -
**選択肢を検討するスカイロラ、イギリス初の垂直打ち上げに向けて** あるいは、より口語的な表現として **イギリス初の垂直打ち上げへ、スカイロラが戦略を練る** などが考えられます。 どちらの翻訳も、原文の意図を汲み取り、自然で読みやすい日本語にしています。文脈によってどちらを選ぶか判断してください。
Skyrora社が英国民間航空局(CAA)から宇宙飛行事業者免許を取得しました。これは英国企業初の垂直打ち上げ免許です。同社のビジネス責任者であるデレク・ハリス氏によると、Skylark L準軌道ロケットの打ち上げを計画しており、サクサヴォード宇宙港からの打... -
マイケルの雑学:太陽に関するクールなこと10選(パート2)
この記事は、太陽に関する興味深い事実を紹介するシリーズのパート2です。今回は2つの事実に焦点を当てています。 1つ目は、太陽の可視表面である「光球」について。その厚さは数十マイルから数百マイル程度であると説明しています。 2つ目は、光球の上層... -
NASAが、空飛ぶタクシーの飛行制御を向上させるための研究機をテスト または NASA、空飛ぶタクシーの飛行制御改善を目指し研究機をテスト または NASA、将来の空飛ぶタクシー実現に向け、飛行制御を改善するための研究機をテスト (文脈によって、どれがより適切か判断してください。)
NASAは、将来のエアタクシー実現に向け、電動垂直離着陸機(eVTOL)の小型航空機RAVEN SWFTを用いた風洞実験と飛行試験を実施しています。目的は、飛行力学の理解を深め、より優れた飛行制御システムを開発するための公開データを作成することです。現在エア... -
NASAグレン研究センターが、年間最優秀商業発明賞を受賞 または NASAグレン、年間最優秀商業発明賞を獲得
NASAグレン研究センターのGRX-810が、年間最優秀商業発明に選ばれました。GRX-810は、2000°F超の高温に耐える3Dプリント可能な酸化物分散強化(ODS)合金です。従来の合金より延性が高く、耐久性も1000倍以上。航空機やロケットエンジンの高温部品に利用で...