アポロ13– tag –
-
以下に、自然で読みやすい翻訳をいくつか提案します。ニュアンスや文脈によって最適なものが変わるので、適宜調整してください。 **提案1:** NASA長官代行、宇宙飛行士ジム・ラヴェルの功績を振り返る **提案2:** NASA長官代行、宇宙飛行士ジム・ラヴェルの遺産について語る **提案3:** NASA長官代行、ジム・ラヴェル宇宙飛行士の偉業を偲ぶ **解説:** * “Acting NASA Administrator” は「NASA長官代行」と訳すのが一般的です。 * “Reflects on” は「振り返る」「〜について語る」「偲ぶ」など、文脈によって様々な訳し方が可能です。ここではジム・ラヴェルの功績を称える意味合いが強いと解釈し、よりポジティブな言葉を選びました。 * “Legacy” は「遺産」「功績」「偉業」などと訳せます。ジム・ラヴェルの場合は、宇宙開発における貢献を指すので、これらの言葉が適切でしょう。 どの訳が最も適切かは、記事の内容や伝えたいニュアンスによって異なります。
NASAのショーン・ダフィー長官代行は、アポロ宇宙飛行士ジム・ラヴェル氏の逝去を悼む声明を発表しました。97歳で亡くなったラヴェル氏は、ジェミニ計画とアポロ計画で重要な役割を果たし、特にアポロ8号で初めて月の軌道を周回、アポロ13号では危機的状況... -
アポロ8号および13号の宇宙飛行士、ジム・ラヴェル氏が97歳で死去
ジェームズ・"ジム"・ラヴェル宇宙飛行士が97歳で逝去。彼はジェミニ計画で2回、アポロ計画で2回宇宙へ飛び、特にアポロ13号の船長として知られています。アポロ13号は月へ向かう途中で爆発事故に見舞われましたが、ラヴェルと乗組員の迅速な対...
1