MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 国際宇宙ステーション

国際宇宙ステーション– tag –

  • 宇宙ニュース

    **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。

    この記事は、ISSにおける銀の抗菌特性、ウェアラブル技術、結晶成長への応用を紹介しています。銀は、宇宙ステーション内のバイオフィルムの形成を抑制する消毒剤として利用され、銀ナノ粒子は宇宙飛行士を感染から守る可能性を秘めています。また、銀コー...
    2025年8月16日
  • 宇宙ニュース

    **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。

    NASAの宇宙飛行士、フィンク氏とカードマン氏がISSからミネソタ州の学生からのSTEMに関する質問に答えるイベントが、8月20日にYouTubeでライブ配信されます。このイベントは、障害のある若者にSTEM分野への関心を促すことを目的としており、ブルーミントン...
    2025年8月16日
  • Uncategorized

    **選択肢1:より自然な表現** 宇宙飛行士、瞑想の代わりに宇宙遊泳中の星空観賞を選ぶ | 国際宇宙ステーションにて、2025年8月11日~15日 **選択肢2:少し情報を加える場合** 宇宙飛行士、軌道上での瞑想を星空観賞に切り替え | 2025年8月11日から15日まで、国際宇宙ステーションにて **選択肢3:短い見出しのような表現** 宇宙飛行士、瞑想よりも星空を | 国際宇宙ステーション、2025年8月11日~15日 **解説:** * “trades meditation for starry sky views” を「瞑想の代わりに星空観賞を選ぶ」と訳すことで、より自然な日本語に近づけました。 * “in orbit” は、文脈によっては「軌道上での」「宇宙遊泳中の」といった表現が適切です。ここでは、星空観賞と組み合わせることで、宇宙遊泳中の星空観賞というニュアンスを出すことも可能です。 * 日付は、日本語の一般的な表記に合わせました。 どの訳が最適かは、テキストがどのような文脈で使用されるかによって異なります。

    第73次長期滞在「B」班のメンバーが国際宇宙ステーションに到着し、活動を開始しました。彼らは早速、宇宙環境を利用した科学研究に取り組みます。具体的な研究内容については言及されていませんが、ISSでの滞在期間中、様々な実験や観測を行うことが予想...
    2025年8月16日
  • 宇宙ニュース

    考えられる翻訳をいくつか提案します。文脈によって最適な訳は異なります。 * **宇宙遊泳ポップアップ** (イベントや展示会など、一時的な催し物を指す場合) * **宇宙遊泳体験** (実際に宇宙遊泳を体験できるようなアトラクションやイベントの場合) * **宇宙遊泳をテーマにした期間限定ショップ** (物販を伴う期間限定の店舗の場合) * **宇宙遊泳に関する情報発信スペース** (展示や説明がメインの場合) より自然な日本語にするために、どのような文脈で使用されているか教えていただけると、より適切な翻訳を提供できます。

    元NASA宇宙飛行士シェーン・キンブロー氏が、2017年の船外活動で国際宇宙ステーション(ISS)のエアロックから出る様子を捉えた写真です。キンブロー氏は3回の宇宙飛行で9回の船外活動を行い、2022年に引退しました。 船外活動は、ISSのメンテナンスや実験...
    2025年8月16日
  • 宇宙ニュース

    はい、承知いたしました。以下に自然で読みやすい翻訳をいくつか提案します。 * **はい、チーズ!** (最も直接的な翻訳。写真撮影の掛け声として一般的。) * **はい、チーズって言って!** (少し説明的な言い方。) * **笑って!** (状況によっては、より自然な表現。) * **はい、笑って!** (上記の強調) * **(さあ、)笑って!** (親しみを込めた言い方。) 文脈によって最適な翻訳は異なります。例えば、子供に写真を撮る際に言うのであれば、「はい、笑って!」がより自然かもしれません。

    2025年8月3日、国際宇宙ステーション(ISS)のユニティ・モジュール内で、11人の宇宙飛行士が記念撮影を行いました。このクルーは、JAXA、NASA、ロスコスモスのメンバーで構成され、油井亀美也、ゼナ・カードマン、オレグ・プラトノフ、マイク・フィンケ、...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのSpaceX Crew-10宇宙飛行士が科学ミッションについて語る

    NASAのSpaceX Crew-10の宇宙飛行士、アン・マクレイン氏、ニコール・エアーズ氏、JAXAの大西卓哉氏が、約5ヶ月間の国際宇宙ステーション(ISS)での科学ミッションについて報告会見を行います。会見は8月20日午後4時15分(東部夏時間)からNASAジョンソン宇宙...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    **いくつかの翻訳案:** * **宇宙飛行士、新たな宇宙農業研究で種子ピローを植え付け** * **宇宙飛行士が宇宙農業の新たな研究で、種子を詰めたピローを植える** * **宇宙飛行士による新たな宇宙農業研究、種子ピローの植え付けを実施** **解説:** * 「Seed Pillows」は直訳すると「種子の枕」ですが、ここでは種子を保護するような袋やパックといった意味合いで、「種子ピロー」や「種子を詰めたピロー」と訳しました。 * 文脈に応じて、より具体的な名称(例えば「種子パック」など)を使うことも可能です。 * 全体として、簡潔で分かりやすく、かつニュース記事の見出しのような形式にしました。

    国際宇宙ステーション(ISS)では、宇宙飛行士の食料確保と心理的効果のため、植物栽培実験VEG-03が実施されています。今回のクルー11は、ワサビマスタードグリーンなどの種子ピローを携え、LED照明を備えた「Veggie」内で栽培を行います。特殊な粘土培地が...
    2025年8月15日
  • Uncategorized

    スペースXのクルー11ドラゴン宇宙船がISSに接近(2025年8月14日の今日の宇宙写真)

    SpaceXのCrew-11ミッションは、Crew Dragon宇宙船を利用して4人の宇宙飛行士を国際宇宙ステーション(ISS)へ輸送するNASAのミッションです。この記事では、民間企業SpaceXが開発した宇宙船が、NASAの宇宙飛行士輸送において重要な役割を果たしている点を強...
    2025年8月15日
  • 宇宙ニュース

    NASAのSpaceX-33補給ミッション、宇宙ステーションへ研究物資を打ち上げ

    NASAとSpaceXの33回目の商業補給ミッションでは、国際宇宙ステーションで様々な研究が行われます。具体的には、神経再生を促進する埋め込み型医療機器の3Dバイオプリンティング、血管を含む人工肝臓組織の微小重力下での発達観察、宇宙環境が骨形成細胞に...
    2025年8月14日
  • 宇宙ニュース

    国際宇宙ステーションで、クルーの引き継ぎと司令官交代が行われました。

    第73次長期滞在クルーがISSで科学実験とメンテナンスを継続中です。クルー10が任務を終え4名が地球に帰還、重要サンプルを回収しました。クルー11がクルードラゴン「エンデバー」でISSへドッキング、打ち上げからドッキングまでの最短記録を更新しました。...
    2025年8月14日
123...5

最近の投稿

  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。
  • NASAが開発した、耐熱性を持つ印刷可能な金属

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。
  • NASAが開発した、耐熱性を持つ印刷可能な金属

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .