惑星探査– tag –
-
**いくつかの翻訳案:** * **月のフライバイで惑星間ミッションの燃料を節約できる可能性** * **月への接近飛行は、惑星探査ミッションの燃料節約につながるかもしれない** * **月をかすめることで、惑星間ミッションの燃料消費を抑えられるかもしれない** * **月のフライバイが、惑星間ミッションにおける燃料節約の鍵となるか?** **解説:** * “Moon Flybys” は「月への接近飛行」「月をかすめる飛行」「月のフライバイ」などと訳せます。 * “Save Fuel” は「燃料を節約する」「燃料消費を抑える」などと訳せます。 * “Interplanetary Missions” は「惑星間ミッション」「惑星探査ミッション」などと訳せます。 文脈によって、最も適切な訳を選ぶと良いでしょう。
記事は、宇宙力学における難問「三体問題」が、惑星探査ミッションに新たな可能性をもたらすかもしれないという研究を紹介しています。通常困難な軌道への進入が、惑星の衛星からの重力アシストによって容易になる可能性があるとのこと。特に、衛星を利用... -
宇宙探査機がなかった時代、天文学者はどのようにして巨大惑星の質量、大きさ、そして組成を決定していたのでしょうか?
宇宙探査機がなかった時代、天文学者は数学的法則と観測を通じて巨大惑星の質量、大きさ、組成を推定していました。直接観測が難しい天体に対し、惑星の運動や周囲の天体の軌道から質量を計算し、望遠鏡による観測から大きさを測定しました。さらに、スペ... -
## なぜ惑星表面の検出が系外惑星の生命存在を確証するために重要なのか あるいは ## 系外惑星の生命存在を確証するために、なぜ惑星表面の検出が不可欠なのか — **解説:** 上記の翻訳は、元のテキストの意図を汲み取り、日本語として自然で読みやすい表現になるように工夫しました。 * 「Why」は「なぜ~なのか」と訳すことで、疑問文であることを明確にしています。 * 「Land Detection」は「惑星表面の検出」と訳すことで、具体的な内容を分かりやすくしています。 * 「Critical」は「重要」や「不可欠」といった言葉で、その重要性を強調しています。 * 「Confirming Exoplanetary Life」は「系外惑星の生命存在を確証する」と訳すことで、専門的な内容を正確に伝えています。 文脈によっては、さらに調整が必要になるかもしれません。例えば、より短いタイトルにする場合は、「系外惑星生命の鍵:惑星表面検出」といった表現も考えられます。
系外惑星の探査において、陸地の発見は生命存在の可能性を判断する上で重要です。本研究は、特に「ウォーターワールド」と呼ばれる、深海を持つと誤認される惑星の特定を回避するために、陸地の特定が役立つ可能性を調査しました。陸地の有無を正確に判断...
1