活動銀河核– tag –
-
**翻訳例1:** サウロンの目と錯視が、宇宙の謎を解き明かす **翻訳例2:** サウロンの目のような現象と錯覚が、宇宙のパズルを解く鍵となる **翻訳例3:** サウロンの目と錯視、それらが宇宙の難問を解くヒントに **解説:** * **Eye of Sauron (サウロンの目):** これは映画『ロード・オブ・ザ・リング』に登場する象徴的な存在なので、そのままカタカナ表記で問題ありません。 * **Optical Illusion (錯視):** これは「目の錯覚」と訳すこともできますが、ここでは少し学術的なニュアンスを残した「錯視」が適切でしょう。 * **Solve A Cosmic Puzzle (宇宙の謎を解き明かす):** 「宇宙のパズルを解く」や「宇宙の難問を解く」など、比喩的な表現も自然です。 どの訳例を選ぶかは、テキストの文脈や伝えたいニュアンスによって異なります。
天文学者が、ブレーザーと呼ばれる活動銀河からのジェット噴流の鮮明な画像を捉え、長年の謎だった高エネルギーガンマ線とニュートリノの発生源特定に大きく貢献しました。ブレーザーは、銀河中心の超大質量ブラックホールが物質を飲み込む際に強力なジェ... -
天文学者が、珍しいブラックホールの活動開始をとらえた または 天文学者、稀なブラックホール活動の誕生を捉える
60億光年先の銀河中心で、休眠状態だった超巨大ブラックホールが約1000年前に突如活動を再開した様子を天文学者チームが観測しました。電波望遠鏡を用いた観測により、ブラックホールが活動を開始する初期段階を捉え、星の怪物たちがどのように活動を始め... -
このテキストは、以下のように翻訳できます。 * **小さな赤い点は食べるのが速い。しかし、エディントンより速くはない。** より自然な表現にするために、文脈に応じて以下のような翻訳も考えられます。 * **赤い点々は食べるのが速いが、エディントンには敵わない。** * **赤い点々は素早く食べるが、エディントンほどではない。** * **小さな赤い点は食べるのが速い。それでも、エディントンには及ばない。** 「Little Red Dots」が具体的な何か(例えば、ゲームのキャラクターや、ある現象)を指している場合、その内容に合わせたより適切な翻訳が必要になるかもしれません。
ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が捉えた「小さな赤い点」は、初期宇宙に存在した若い超大質量ブラックホール、つまり活動銀河核の初期段階であると考えられています。しかし、これらの天体は予想よりもX線を放出していません。研究者たちは、この理由につ...
1