MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 火星サンプルリターン

火星サンプルリターン– tag –

  • 宇宙ニュース

    **いくつかの翻訳案:** * **火星サンプルリターン計画、下院歳出委員会で救済措置** * **下院歳出委員会、火星サンプルリターン計画に光明** * **火星サンプルリターン計画、下院歳出委員会で予算確保の兆し** * **火星サンプルリターン計画、下院歳出委員会が支援へ** **解説:** * “Mars Sample Return” は「火星サンプルリターン計画」と訳すのが一般的です。 * “Gets a Lifeline” は直訳すると「命綱を得る」ですが、より自然な日本語にするために、「救済措置」「光明」「予算確保の兆し」「支援」といった表現に置き換えています。 * “House Appropriators” は「下院歳出委員会」と訳します。 **どれを選ぶかは、記事の内容や伝えたいニュアンスによって異なります。** 例えば、計画が危機的状況から脱したことを強調したい場合は、「救済措置」や「光明」が良いでしょう。予算面での進展を強調したい場合は、「予算確保の兆し」が適切です。よりシンプルに伝えたい場合は、「支援」が適しています。

    下院歳出委員会は、NASAの2026年度予算を248億ドルとすることを発表し、トランプ政権が提案した予算削減を拒否しました。特に、政権が打ち切りを提案していた火星サンプルリターン(MSR)ミッションへの資金提供を継続することが重要な点です。しかし、議...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    Thales Alenia Space Ships Key Component for Mars Sample Return Mission

    タレス・アレーニア・スペースは、火星サンプルリターンミッション(ESAとNASAの共同事業)におけるESAの貢献である地球帰還オービター(ERO)の軌道投入モジュールをエアバスへ出荷しました。このモジュールは、火星周回軌道へ宇宙船を投入する推進ステー...
    2025年8月5日
1

最近の投稿

  • 1898年8月16日:フィービー、登場。
  • SpaceX、スターシップの10回目の試験飛行を計画、最近の失敗についても詳細を説明
  • 太陽光を動力源とする極小デバイスが、地球の大気圏にある謎に包まれた領域を探査するかもしれない。
  • **以下にいくつか翻訳案を示します。ニュアンスや読者層に合わせて使い分けてください。** **案1 (シンプルでニュース記事風):** 8月19日、タイタンが珍しい影の通過で土星を暗くする:観測方法を紹介 **案2 (やや詳細で興味を引く):** 8月19日に珍しい現象:タイタンが土星に影を落とす!観測のチャンス **案3 (天文ファン向け):** 8月19日、タイタンによる影の通過が発生:土星面を覆う珍しい現象を観測しよう **案4 (より自然な表現):** 8月19日、タイタンが土星の前を横切る珍しい現象が発生。土星に影を落とす様子を観測しよう。 **ポイント:** * “Titan darkens Saturn” をどう訳すかがポイントです。「タイタンが土星を暗くする」は直訳ですが、少し不自然かもしれません。 * “rare shadow transit” は「珍しい影の通過」で意味は通じますが、より自然な表現にするために「タイタンが土星の前を横切る」「影を落とす」といった表現に置き換えることも可能です。 * “Here’s how to see it” は「観測方法を紹介」「観測のチャンス」など、文脈に合わせて調整できます。 どの訳が最適かは、記事の目的や読者層によって異なります。
  • もし世界中の人々が同時に明かりを点けたら、何が起こるでしょうか?

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • 1898年8月16日:フィービー、登場。
  • SpaceX、スターシップの10回目の試験飛行を計画、最近の失敗についても詳細を説明
  • 太陽光を動力源とする極小デバイスが、地球の大気圏にある謎に包まれた領域を探査するかもしれない。
  • **以下にいくつか翻訳案を示します。ニュアンスや読者層に合わせて使い分けてください。** **案1 (シンプルでニュース記事風):** 8月19日、タイタンが珍しい影の通過で土星を暗くする:観測方法を紹介 **案2 (やや詳細で興味を引く):** 8月19日に珍しい現象:タイタンが土星に影を落とす!観測のチャンス **案3 (天文ファン向け):** 8月19日、タイタンによる影の通過が発生:土星面を覆う珍しい現象を観測しよう **案4 (より自然な表現):** 8月19日、タイタンが土星の前を横切る珍しい現象が発生。土星に影を落とす様子を観測しよう。 **ポイント:** * “Titan darkens Saturn” をどう訳すかがポイントです。「タイタンが土星を暗くする」は直訳ですが、少し不自然かもしれません。 * “rare shadow transit” は「珍しい影の通過」で意味は通じますが、より自然な表現にするために「タイタンが土星の前を横切る」「影を落とす」といった表現に置き換えることも可能です。 * “Here’s how to see it” は「観測方法を紹介」「観測のチャンス」など、文脈に合わせて調整できます。 どの訳が最適かは、記事の目的や読者層によって異なります。
  • もし世界中の人々が同時に明かりを点けたら、何が起こるでしょうか?

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .