MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. 火星探査

火星探査– tag –

  • 宇宙ニュース

    **キュリオシティ・ブログ、ソルス4618-4619:箱状構造は私たちを惹きつけ続ける** または **キュリオシティ探査車ブログ、ソルス4618-4619:箱状の地層が、私たちを魅了し続ける** **解説:** * “Sols” は火星の日付を示す言葉なので、そのままカタカナ表記にしました。 * “Boxwork Structures” は、地質学的な特徴を指しているため、より具体的な「箱状構造」「箱状の地層」としました。 * “Continue to Call to Us” は、「私たちを惹きつけ続ける」「私たちを魅了し続ける」など、文脈に合わせて自然な表現にしました。 どちらの訳も意味は同じですが、ブログの読者層や、伝えたいニュアンスによって使い分けることができます。

    この記事は、NASAの火星探査車Curiosityに関する情報へのナビゲーションを提供しています。主な内容は、Curiosityミッションの概要、現在地、最新情報へのリンク、科学的目標と搭載機器、探査ハイライトなどです。また、ニュース記事や、Curiosityが撮影し...
    2025年8月6日
  • 宇宙ニュース

    NASAのキュリオシティ、火星探査13周年を迎え、新たなスキルを獲得

    NASAの火星探査ローバー「キュリオシティ」は、着陸から13年を経て、エネルギー効率の向上と自律性・マルチタスク機能の強化により、生産性が向上しました。これにより、ローバーはエネルギー源であるMMRTG(多目的放射性同位体熱電気発電機)を最大限に活...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    低重力下では砂の挙動が異なり、探査車がより容易に立ち往生する可能性がある

    ウィスコンシン大学マディソン校の研究によると、地球外環境のシミュレーションにおいて、砂の挙動に対する重力の影響が見落とされている可能性がある。地球と異なり、火星などの惑星では重力が異なるため、砂の粒子の動きやローバーの走行性能に影響を与...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    **いくつかの翻訳案:** * **ESA、長年保管されていたExoMars探査機のパラシュートを再認証** * **ESA、ExoMars探査機のパラシュートを再認証:長年の保管期間を経て** * **欧州宇宙機関(ESA)、ExoMars計画のパラシュートを再認証 – 長期保管後** * **ExoMars探査機のパラシュート、ESAが再認証 – 長期保管を経て** **推奨:** 個人的には、シンプルで情報が伝わりやすい **”ESA、長年保管されていたExoMars探査機のパラシュートを再認証”** が一番良いと思います。 **補足:** * 「ESA」は欧州宇宙機関の略称なので、必要に応じて「欧州宇宙機関(ESA)」と表記しても良いでしょう。 * 「Recertifies」は「再認証」と訳すのが適切です。 * 文脈によっては、「ExoMars計画のパラシュート」のように、より具体的に表現することも可能です。

    欧州宇宙機関(ESA)は、2028年打ち上げ予定のExoMarsミッションで使用されるローザリンド・フランクリン探査車着陸用パラシュートの再試験を実施し、成功しました。当初はESAとロシアの共同プロジェクトでしたが、ウクライナ侵攻によりESA単独での実施とな...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    **自然な翻訳例1:** アリアングループ、ExoMarsミッション用ヒートシールドのモックアップを受領 **自然な翻訳例2:** ExoMarsミッションに向け、アリアングループがヒートシールドの模型を受領 **自然な翻訳例3:** アリアングループが、ExoMarsミッションで使用されるヒートシールドの実物大模型を受け取りました。 **翻訳のポイント:** * **ArianeGroup:** アリアングループ(企業名) * **Heat Shield:** ヒートシールド(耐熱シールド) * **Mock-Up:** モックアップ(実物大模型、試作機) * **ExoMars Mission:** ExoMarsミッション(欧州宇宙機関とロシアの宇宙機関が共同で行う火星探査ミッション) どの翻訳が最適かは、文脈によって異なります。ニュースの見出しであれば短い翻訳例1や2が適切ですし、より詳細な記事であれば翻訳例3が適しているかもしれません。

    欧州宇宙機関(ESA)のExoMarsミッション再開に向け、フランスのLoiretech社がArianeGroup社にヒートシールドのモックアップを納入しました。ArianeGroupは、タレス・アレーニア・スペース主導のコンソーシアムの一員として、ローバーを火星大気圏突入時の熱...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    砂の中の球体

    この文章は、NASAの火星探査ローバー「パーサヴィアランス」に関する情報へのナビゲーションメニューです。ミッション概要、ローバーの構成要素、火星の岩石サンプル、ローバーの位置情報、ヘリコプターIngenuity、最新情報といった基本情報に加え、科学的...
    2025年7月30日
123

最近の投稿

  • NASAが太陽と宇宙天気に関するミッションの合同打ち上げにメディアを招待
  • NASAのDART衝突ミッション:惑星防衛への貢献を深める詳細な視点
  • 湾岸都市群
  • NASAが太陽と宇宙天気に関する共同ミッションの打ち上げにメディアを招待
  • NASAのアルテミスII月面科学ミッションが、将来のミッションに役立つ情報を提供

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • NASAが太陽と宇宙天気に関するミッションの合同打ち上げにメディアを招待
  • NASAのDART衝突ミッション:惑星防衛への貢献を深める詳細な視点
  • 湾岸都市群
  • NASAが太陽と宇宙天気に関する共同ミッションの打ち上げにメディアを招待
  • NASAのアルテミスII月面科学ミッションが、将来のミッションに役立つ情報を提供

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .