NASA:セレスには、居住可能性を支える長期間のエネルギー源があった可能性 または NASA:セレスには、居住可能性を長期間維持するエネルギーが存在した可能性 **ニュアンスについて:** * 「May Have Had」は「~だった可能性がある」という控えめな推測を表します。 * 「Long-Standing Energy」は、単にエネルギーがあっただけでなく、それが長期間にわたって存在していたことを強調しています。 * 「Fuel Habitability」は、居住可能性を「支える」「維持する」といった意味合いです。 上記2つの翻訳例は、このニュアンスを考慮して作成しました。どちらを選ぶかは、文脈や好みに合わせてください。
NASAの探査機ドーンのデータ分析から、準惑星ケレスにかつて生命居住可能な環境が存在した可能性が浮上しました。新しい研究では、ケレス内部に長期間にわたり化学エネルギーを供給する熱水の存在が示唆されています。これは、微生物の代謝を促進するのに...