系外惑星– tag –
-
**いくつかの翻訳案:** * **ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が明らかにした、TRAPPIST-1dは私たちが期待したほど地球に似ていない** (比較的直訳に近い、フォーマルな印象) * **ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡の観測で、TRAPPIST-1dは予想よりも地球らしくないと判明** (より自然で、科学ニュース記事のような印象) * **TRAPPIST-1dは、ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡の観測から、期待されていたほど地球型惑星ではないことがわかった** (少し順番を入れ替え、強調点を調整) * **ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡のデータから、TRAPPIST-1dは私たちが思っていたほど地球に似ていないことが示された** (少し口語的な印象) **どれを選ぶかは、翻訳の目的や文脈によって異なります。** 例: * 科学記事なら2番目 * よりフォーマルな文書なら1番目 * ブログ記事なら4番目 **ポイント:** * “JWST” は「ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡」としました。 * “Earth-Like” は「地球に似ている」「地球型惑星」など、文脈によって使い分けられます。 * “As We Hoped” は「私たちが期待したほど」「予想よりも」「思っていたほど」など、ニュアンスを考慮して選びました。 最終的には、翻訳の目的や読者層を考慮して、最も適切なものを選んでください。
ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡による新たな研究で、系外惑星TRAPPIST-1 dには地球のような大気が存在しない可能性が示唆されました。TRAPPIST-1 dは地球と似た大きさで岩石で構成され、液体の水が存在しうる領域にあるため、居住可能な惑星として注目さ... -
ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が、地球からわずか4光年という近距離にある、新たな太陽系外惑星候補を発見しました。
ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が、地球に最も近い太陽型恒星、ケンタウルス座アルファ星Aを周回する系外惑星候補を発見しました。もし確認されれば、これは太陽系外で発見された惑星の中でも最も近いものの一つとなり、今後の惑星探査において重要なター... -
## 氷の彗星が系外惑星の大気を変え、居住可能性を左右する可能性 または ## 氷の彗星が系外惑星の大気を変化させ、生命居住に影響を与える可能性 **より詳細な翻訳の例:** * **氷でできた彗星は、系外惑星の大気に変化をもたらし、その星が生命にとって住みやすい環境であるかどうかを左右する可能性がある。** * **系外惑星の大気は、氷の彗星の衝突によって変化し、生命が存在できる可能性、つまり居住可能性に影響を受けることがある。** **ニュアンス:** * 「Alter」は「変える」だけでなく、「変化させる」という意味合いも含むため、状況に応じて訳語を調整しました。 * 「Shape Habitability」は、単に「居住可能性を作る」だけでなく、「居住可能性を左右する」「居住可能性に影響を与える」といったニュアンスを含みます。 * 文脈によっては、「氷の彗星シャワー」のように、より具体的な表現を用いることも可能です。
氷の天体衝突は地球に水や有機物をもたらし、生命誕生を助けました。新たな研究は、同様の衝突が系外惑星の大気や気候を変化させ、居住可能性に影響を与える可能性を示唆しています。氷天体の衝突は、系外惑星の進化を考える上で重要な要素となり得ます。... -
近傍のスーパーアース「K2-18 b」は、水が豊富な海洋惑星かもしれない:「居住可能性が高まったことは間違いない」
太陽系外生命探査が加速しており、特にスーパーアースK2-18bが注目されている。ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡(JWST)の観測により、K2-18bが水が豊富な海洋惑星である可能性が示唆された。生命兆候の決定的な確認には至っていないものの、今回の発見は、... -
ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が示唆:異星の空に、まばゆい「太陽柱(サン・ドッグ)」が輝く可能性
系外惑星WASP-17bの大気で、非常に強い風が石英の結晶を均一に並べることで、地球で見られる太陽光柱に似た現象が発生している可能性が指摘されています。この惑星の大気は高温で、石英の形成に適した環境であり、高速の風が結晶の向きを揃えることで、太... -
## なぜ惑星表面の検出が系外惑星の生命存在を確証するために重要なのか あるいは ## 系外惑星の生命存在を確証するために、なぜ惑星表面の検出が不可欠なのか — **解説:** 上記の翻訳は、元のテキストの意図を汲み取り、日本語として自然で読みやすい表現になるように工夫しました。 * 「Why」は「なぜ~なのか」と訳すことで、疑問文であることを明確にしています。 * 「Land Detection」は「惑星表面の検出」と訳すことで、具体的な内容を分かりやすくしています。 * 「Critical」は「重要」や「不可欠」といった言葉で、その重要性を強調しています。 * 「Confirming Exoplanetary Life」は「系外惑星の生命存在を確証する」と訳すことで、専門的な内容を正確に伝えています。 文脈によっては、さらに調整が必要になるかもしれません。例えば、より短いタイトルにする場合は、「系外惑星生命の鍵:惑星表面検出」といった表現も考えられます。
系外惑星の探査において、陸地の発見は生命存在の可能性を判断する上で重要です。本研究は、特に「ウォーターワールド」と呼ばれる、深海を持つと誤認される惑星の特定を回避するために、陸地の特定が役立つ可能性を調査しました。陸地の有無を正確に判断...
1