## パンゲアがエアロスパイク設計を再燃させ、ロケット推進の未来を塗り替える または ## パンゲアがエアロスパイク設計を再び注目させ、ロケット推進技術に革新をもたらす — より文脈に応じて、以下のような訳も考えられます。 * **(記事の見出しとして)パンゲア、エアロスパイク設計の復活でロケット推進に革命を起こす** * **パンゲア社、エアロスパイク設計を再評価し、ロケット推進技術の未来を切り開く** **ポイント:** * 「reshaping」は、単に「再構築する」だけでなく、「塗り替える」「革新をもたらす」といったニュアンスも含むため、文脈によって適切な言葉を選ぶとより自然になります。 * 「reigniting」は、火を再点火するという意味から、「再び注目を集める」「再燃させる」といった意味合いで使われています。 * エアロスパイク設計の利点や、パンゲア社の具体的な取り組みなどが分かれば、より的確な訳語を選ぶことができます。
Pangea Propulsion (formerly Pangea Aerospace) is developing aerospike engines, considered the "holy grail" of propulsion due to their efficiency at all altitudes. Their flagship Arcos engine, designed for upper-stage applicatio...