MENU
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
「地球人」を「宇宙人」へ。
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact
  1. ホーム
  2. Starlink

Starlink– tag –

  • 宇宙ニュース

    **自然な翻訳の例:** * **速報:** スペースX、ファルコン9ロケットでスターリンク衛星28基をケープカナベラルから打ち上げ * **ライブ中継:** スペースXがケープカナベラルからファルコン9ロケットでスターリンク衛星28基の打ち上げを実施 * **生中継:** スペースX、ファルコン9ロケットによるスターリンク衛星28基の打ち上げをケープカナベラルより実施 **補足:** * 「Live coverage」は状況によって「速報」「ライブ中継」「生中継」など、より自然な表現に置き換えることができます。 * 「SpaceX to launch」は「スペースXが~を打ち上げる」と訳すのが一般的です。 * 「on Falcon 9 rocket」は「ファルコン9ロケットで」と訳します。 * 「from Cape Canaveral」は「ケープカナベラルから」または「ケープカナベラルより」と訳します。 * 「Starlink satellites」は「スターリンク衛星」と訳します。 どの訳が最も適切かは、テキストがどのような文脈で使用されるかによって異なります。

    スペースXは、Starlink V2 Mini衛星28基を搭載したファルコン9ロケットを、米国東部夏時間午前8時29分(協定世界時12時29分)にケープカナベラル宇宙軍基地から打ち上げます。これは今年フロリダ州から69回目の軌道打ち上げとなります。好天の確率は90%と...
    2025年8月14日
  • Uncategorized

    SpaceXのファルコン9ロケットが、新しいStarlink衛星群を搭載してカリフォルニアから打ち上げられました。

    2025年8月14日、SpaceXはカリフォルニア州ヴァンデンバーグ宇宙軍基地からファルコン9ロケットを打ち上げ、Starlink衛星24機を低軌道へ投入しました。これにより、SpaceXのStarlinkネットワークは、地球規模でのインターネット接続を目指し、さらに拡大を...
    2025年8月14日
  • 宇宙ニュース

    **自然な翻訳例:** * **速報:SpaceX、ヴァンデンバーグからファルコン9ロケットでスターリンク衛星24基を打ち上げ** * **ライブ中継:SpaceX、ヴァンデンバーグ空軍基地よりファルコン9ロケットでスターリンク衛星24基を打ち上げ** * **実況:SpaceX、ヴァンデンバーグ基地からファルコン9ロケットでスターリンク衛星24基を打ち上げ** **解説:** * 「Live coverage」は、文脈によって「速報」「ライブ中継」「実況」などと訳すのが適切です。 * 「SpaceX to launch」は「SpaceXが〜を打ち上げる」と訳します。 * 「on Falcon 9 rocket from Vandenberg」は「ヴァンデンバーグからファルコン9ロケットで」と訳すのが自然です。 * 「Vandenberg」は、ヴァンデンバーグ空軍基地、ヴァンデンバーグ宇宙軍基地、ヴァンデンバーグ基地などと訳すことができます。文脈に合わせて適切なものを選びましょう。

    SpaceXは9日後に、24機のStarlink V2 Mini衛星を極軌道へ投入するミッションを、カリフォルニア州ヴァンデンバーグ宇宙軍基地から打ち上げます。再利用されるファルコン9ロケットの第1段ブースターは、ドローン船への着陸を目指します。 SpaceXは2025年に9...
    2025年8月9日
  • 宇宙ニュース

    Starlinkの電波干渉が電波天文学の黄金時代を脅かす

    オーストラリアのカーティン大学の研究により、Starlink衛星からの意図しない電波放射が、電波天文学観測を日常的に妨害していることが明らかになりました。11万2千件を超える電波放射を記録した結果、高レベルの干渉が確認され、電波天文学の将来に深刻な...
    2025年8月7日
  • 宇宙ニュース

    ## 衛星が宇宙の静寂を奪う または ## 衛星が宇宙の沈黙を妨げる より意訳するなら: ## 衛星によって宇宙の観測が脅かされている

    インターネット衛星の増加が、電波望遠鏡による宇宙観測を妨害する深刻な問題が浮上しています。数千基もの衛星が発する電波ノイズは、ブラックホールや遠い銀河からの微弱な信号をかき消し、宇宙の謎を解明する科学的探求を阻害しています。地球全体を繋...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    スペースX、ケープカナベラルからファルコン9ロケットでスターリンク衛星28基を打ち上げ

    スペースXは、最新のStarlink衛星群を搭載したファルコン9ロケットをケープカナベラル宇宙軍基地から打ち上げ、低軌道へ28基の衛星を投入しました。これにより、軌道上のStarlink衛星は8,000基を超えました。今回の打ち上げは、世界的なStarlinkインターネ...
    2025年8月5日
  • 宇宙ニュース

    Inside Eutelsat’s Pitch to Offer WiFi on French Trains

    フランス国鉄(SNCF)が、列車内での衛星通信を活用したWiFi導入に向けて動き出しています。候補としてSpaceXのStarlinkとフランスのEutelsat OneWebが有力視される中、Eutelsatはフランス企業であること、既存のGEO衛星との連携による安定性、Orangeとの提...
    2025年8月4日
1

最近の投稿

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

最近のコメント

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Recent Posts

  • スペースXは、8月24日にスターシップの10回目の試験飛行を実施することを目指しています。
  • FAA(アメリカ連邦航空局)は、事故調査を経てスターシップの10回目の飛行を承認。8月24日の打ち上げを目指す
  • **宇宙ステーション銀婚式へのカウントダウン、銀色の研究とともに** または **宇宙ステーションの銀婚式を、シルバー研究で祝うカウントダウン** さらに別の訳としては、 **宇宙ステーションの25周年を記念!シルバー研究と共にカウントダウン** などが考えられます。 ニュアンスとしては、宇宙ステーションの25周年(銀婚式)を、何らかの「シルバー」に関連する研究と絡めて祝う、または記念するようなイベントやキャンペーンを指していると思われます。
  • **自然な翻訳例:** * ミネソタ州の学生からの質問に、NASAの宇宙飛行士が答えます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の生徒たちの質問に答えるイベントが開催されます * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生たちと質疑応答を行います **より詳細な情報を加える場合:** * NASAの宇宙飛行士が、ミネソタ州の学生を対象に、宇宙に関する質問に答えるイベントが開催されます。 **状況に応じて、以下のような翻訳も可能です:** * NASA宇宙飛行士、ミネソタの学生と交流 – 質問に答えます どの翻訳が最適かは、記事の文脈や目的に応じて異なります。
  • NASA-STD-3001と有人評価 または 有人評価とNASA-STD-3001 (文脈によってどちらが良いか判断してください。一般的には後者の方が自然な響きになります。) **より詳細な翻訳が必要な場合は、以下の点を教えてください。** * **テキストの文脈:** どのような文書の一部ですか?(技術文書、論文、記事など) * **対象読者:** 誰に向けて書かれた文書ですか?(専門家、一般読者など) これらの情報に基づいて、より適切な翻訳を提供できます。

Recent Comments

  1. Hello world! に A WordPress Commenter より

Archives

  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年5月

Categories

  • Uncategorized
  • 宇宙ニュース
  • Home
  • About
  • Offerings
  • Contact

© .